如果我說,我到今天才知道有這個樂團應該不會怎麼樣吧...


感謝青田大姐阿,要不是她喜歡小室哲哉且熱愛唱歌

"男女糾察隊"也不會為了她去請小室哲哉錄製唱片 

我也不會為了聽那在節目中出現的一小段「soldier」而搜到這首歌的視頻


雖說節目本身多少是為了噱頭和效果來提升收視率

但是帶給人的感動卻真實到令人想生氣...我相信青田大姐也有這種感覺XD



我被這視頻開頭小室哲哉彈奏的鋼琴弄到起雞皮疙瘩

連自己都嚇一跳,立刻按了暫停鍵去上完廁所才回來把整首歌聽完...




這個視頻沒有中間的饒舌部份,比原來歌曲的感覺更加抒情些。


不過說真的,小室老師你還是比較適合短髮



(歌詞↓) 



DEPARTURES  / 
作詞・作曲 小室 哲哉



ずっと伏せたままの 写真立ての二人
一直靜躺在照片中的兩個人

笑顔だけは今も輝いている
只有那樣燦爛的天空 至今仍閃耀發亮著
いつの日から補足 長い道が始まる

曾幾何時 開始了遙遠的路程

出発(たびだち)の日は なぜか
出發的那天 不知為何 

風が強くて
風 很大

やさしさも わがままも
溫柔 任性

温もりも 寂しさも
溫度 寂寞

思いやりも 全てを 全部あずけた
纖細的心 全部的一切 都寄託在風中


どこまでも 限りなく
不管到那裡 沒有界限地

降り積もる雪と あなたへの想い
飄落堆積的白雪和對妳的思念

少しでも伝えたくて 届けたくて
即使一點也好 希望傳達給你

そばにいてほしくて
傳達給妳 希望你在身邊

凍える夜よ
冰冷的夜晚

待ち合わせも出来ないまま
等待著  在無法相見之下

明日を探してる
尋找明天

いつだって 想い出をつくる時には
曾幾何時 記憶編織的時候

あなたと二人がいい
和你在一起兩個人真好


when a man and woman

start to be tired to do

the same thin' again and again

leavin' their dream

their love behind

lookin' after all those long nights

to discover a new adventures



行ったことがないね 雪と遊びたいね
從來沒有去過 想去玩雪

会いたくて 会えなくて
想見面 卻不能如願

あこがれている 夜がやけに長くて
期待著夜晚 距離天亮還很久

冬のせいかもしれない
也許是冬天的不好吧!

だけど春は明るく 陽射し浴びたい
但是 在春天 想沐浴在明亮的陽光下



永遠に続く道
永遠繼續著的道路

それは あなたへの想いがきっ
這對你的思念

降り積もる雪とともに 深く強く
一定隨著飄落堆積的白雪 更深切

二人を支えていた
更強烈地支持著二人



前髪が伸びたね 同じくらいになった
額頭前面的頭髮長長了 變得差不多了

左利きも 慣れたし 風邪も治った
習慣了用左手 感冒也治好了

愛が夢を邪魔する 夢が愛を見つける
愛 妨礙了夢想 夢想發現了愛

やさしさが 愛をさがして
溫柔 去尋找愛

あなたが私を 選んでくれたから 
親愛的你 請選擇我吧!





最近完全耽溺於男女糾察隊了我


是說這首歌聽久了還真的有種「這首歌肯定是某個年代的經典流行音樂」的感覺...
arrow
arrow
    全站熱搜

    variety 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()